This week's NYTimes.com Book Update includes yet another Chinese novel: Beijing Coma by Ma Jian (NYTimes article "Circling the Square" by Jess Row published July 13, 2008)
It feels like Chinese novels are being translated to English and published in the United States more and more in the past few years. Just a few months ago, three of the books from the NYTimes.com Book Update were novels written by Chinese authors in Mandarin and translated to English.
Click here to read an excerpt of Beijing Coma or click here to read Michiko Kakutani's review titled "A Broken Body in Shiny, New China" and published July 3, 2008.
Is this just a result of the world's increasing fascination with China? Or evidence of a China that is becoming less and less communist?
Any thoughts on why Chinese novels seem to be all the rage?
0 comments:
Post a Comment